• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: зачем вообще динамики если за них к вам не стучат соседи (список заголовков)
23:05 

Монстропарижские песни.

[А2КОТ] [life ain't always pretty, but it's always fun]
Во-первых, всем интересующимся имею сообщить, что Монстр в Париже уже вышел на DVD и Blu-ray, а также имеется на торрентах в качестве на любой вкус. Один совет: найдите версию с французской дорожкой и субтитрами, ибо песни, да и в целом озвучка, в оригинале самые лучшие.

***

Некоторое время назад меня так ломало по Монстру, что я изобразил перевод песни La Seine с обоих языков - вот здесь.

Теперь руки дошли до остальных песен, но есть одна проблема с английскими версиями - их стопроцентно правильных текстов нет. Те тексты, которые нашел, пришлось местами выправлять на слух. Но самая паскудная ситуация с Papa Paname и Just a little kiss (Un P'tit Baiser). Их текстов нет вообще. Поэтому я записал только то, что расслышал, и не факт еще, что расслышал правильно. Так что если есть кто с хорошим слухом, помогите, а? И по-прежнему перевод с французского с гуглом и божьей помощью, так что любые поправки будут приняты с радостью.

Но к делу. Во-первых, я хотел бы добавить кое-что о Сене. La Seine Cabaret.

***

Следующая песня, звучащая в фильме, это Un monstre à Paris, или A monster in Paris.

***

К следующему номеру нашей программы, беззаботная песенка Papa Paname.

***

Следующая - еще одна песня Монстра, L'Amour dans l'âme, она же Love is in the soul.

***

И, наконец, последняя по исполнению, но не по значению, шикарная Un P'tit Baiser (Just a little kiss).

***

На этом все.

@темы: оголтелые ручки (и не менее интересные части тела), зачем вообще динамики если за них к вам не стучат соседи, un monstre a paris, do i speak english no i dont, шурепицею черша, я задумался, а это еще никогда ничем хорошим не кончалось

16:12 

ЙЕЙ!!

[А2КОТ] [life ain't always pretty, but it's always fun]
Наконец-то наконец-то наконец-то! Я написал его, я закончил его! И пусть он, зараза, все равно не так хорош, как мне хотелось бы, уж по крайней мере он вот он: фанфик по "Монстру в Париже"!

Название: Когда-нибудь.
Фэндом: Un monstre à Paris (Монстр в Париже).
Пэйринг: Франкур/Люсиль.
Жанр: ангст, романс и частично h/c; сонгфик: Queen - Some day, one day.

Рейтинг: G.
Предупреждения: если вас не смущает сама идея отношений гигантского насекомого и человеческой девушки, то больше здесь ничего потенциально задевающего чьи-то чувства нет.
Размер: 2991 слово.
Дисклеймер: персонажи принадлежат Europa corp., песня - группе Queen.
Примечания: в процессе чтения закономерно возникнут вопросы "А где все остальные?", "А почему Люсиль рассталась с Раулем?", "А кто, собственно, их преследует?". Так вот, в принципе я могу на них ответить, но не стал делать этого в тексте - потому что целью моей не было написать развернутый полноразмерный постканон. За постканон я еще возьмусь, но в данном случае мне хотелось сконцентрировать внимание именно на отношениях, чувствах персонажей. Как говорил один замечательный автор научной фантастики: "В этом рассказе я описал путешествие во времени, хотя сам не верю в возможность такого путешествия. Но я все же использовал этот сюжетный ход, потому что на самом деле этот рассказ вовсе не о путешествиях во времени, а о любви".

(Итак, читать)


---

@темы: писатль-кецалькоатль, оголтелые ручки (и не менее интересные части тела), зачем вообще динамики если за них к вам не стучат соседи, un monstre a paris, i ship it, ANOTHER!

22:43 

La Seine, la Seine, la Seine...

[А2КОТ] [life ain't always pretty, but it's always fun]
Отрывок из мультфильма "Монстр в Париже" - песня "La Seine" (видео)

Заглавная тема "Монстра..." обворожительна, но меня, честно признаться, удивил тот факт, что нигде я не встретил не только приличного перевода, но и более-менее правильно записанного текста (который имею счастье лицезреть в буклете к саундтреку). Подумал я над этим печальным фактом, и решил: а почему бы не попробовать самому?
Ну, как-то, с божьей и гугловой помощью, но перевод с языка которого я не знаю получился.
Однако если есть вокруг знатоки французского или хотя бы знающие его, корректировки я не только принимаю, но и вообще желаю их. Текст верный, я это гарантирую, по крайней мере именно такой, какой он в официальном издании.



La Seine, французская версия - текст, перевод

***

С английским текстом еще забавней - поскольку английская версия саундтрека еще не вышла (и вопрос вообще выйдет ли), пришлось ориентироваться на найденный текст и напряженный слух. Но, вроде, все сходится, так что...
Правда, честно признаться, английская версия мне нравится меньше. Не только сам текст, который несколько потерял в качестве на мой вкус, но и голос Франкура... а я еще удивлялся, когда саундтрек слушал, че ж в кинотеатре у меня голос его вызвал "ась? втф?" реакцию. Недавно нашел английскую версию, понял. Товарищ Леннон, увы, поет не очень... или, может, поет он сам по себе нормально, но именно в этой роли не очень.
Чтобы не быть голословным:



La Seine, английская версия - текст, перевод

***

А потом меня понесло, и я натворил русскую версию. Хз, она еще в работе, но это то, что есть. Предложения по улучшению будут встречены с радостью.

La Seine, русская версия - текст

***

Караоке-версия La Seine:
потащено с тытрупа

***

И, заодно уж, минибонус: клип на La Seine от Ванессы Паради и Матье Шедида.
Они могут называть это "клипом", но я скорее склоняюсь к наименованию "официальный косплей".
Смотреть

@темы: я задумался, а это еще никогда ничем хорошим не кончалось, шурепицею черша, оголтелые ручки (и не менее интересные части тела), зачем вообще динамики если за них к вам не стучат соседи, un monstre a paris, do i speak english no i dont

You should see my PlayStation scores.

главная